易安论坛

 找回网站密码
 注册易安网通行证

用新浪微博连接

一步搞定

查看: 444|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

任性怎么翻译,满脑子都是自己的想法

[复制链接]

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

最后登录
2021-3-20
帖子
27616

荣誉管理

跳转到指定楼层
楼主
sxiyun 发表于 2015-1-19 10:59:45 |只看该作者 |正序浏览
任性怎么翻译,满脑子都是自己的想法
(文章来源于网络)
    任性的常规表达应当是:everything goes his way,在网络这样的特殊环境下可以在前面加for a rich guy.
来自中国日报:
1.Wilful
    满脑子都是自己的想法,再也容不下别人的意见,英文里可以用willful来表示,意思就是任性得不能停啊!
    例:a stubborn and wilful child  一个固执任性的小孩
2.Headstrong
    Headstrong可是跟"最强大脑"木有丝毫关系,倒是跟"最犟的人类"可以搭上边儿,意思就是不愿意顺着别人的意思来,特别的固执任性。
    例:He is known for his headstrong behavior.  他的任性都是出了名的了。
3.A firm hand
    任性有时是一种执着,有时也是一种霸气,a firm hand也就是我们说的"铁腕",严格得没商量。
    例:He runs the business with a firm hand.  他以铁腕作风打理生意。
4.Be as stubborn as a mule
    中文里咱们常说某个人倔得跟头驴一样,英文里也差不多,只不过把驴换成了骡子(mule)。看来这种动物的任性指数在人类心中还是蛮高的。
    例:He is as stubborn as a mule.  这人真犟。
5.Dig in one's heels
    任性的人从来都不肯退让,按照自己的想法来,那是必须哒~ 英文里表示这种执拗还可以用上面这个短语,站稳脚后跟,绝对不动摇。
    例:They dug in their heels and would not lower the price.  他们一点儿也不让步,不肯再降价了。
来自知乎:
1.I'm naughty and rich and cute, and I can do whatever I want.
  这个版本挺萌,让人觉得这个土豪不让人生厌,naughty and cute 有点意思;
2.Rich and bitch.
  我能说这是神翻译么?押韵不说,还把任性的人的那种贱贱的样子妥帖的表达了,赞!
任性怎么翻译,满脑子都是自己的想法
(文章来源于网络)
    任性的常规表达应当是:everything goes his way,在网络这样的特殊环境下可以在前面加for a rich guy.
来自中国日报:
1.Wilful
    满脑子都是自己的想法,再也容不下别人的意见,英文里可以用willful来表示,意思就是任性得不能停啊!
    例:a stubborn and wilful child  一个固执任性的小孩
2.Headstrong
    Headstrong可是跟"最强大脑"木有丝毫关系,倒是跟"最犟的人类"可以搭上边儿,意思就是不愿意顺着别人的意思来,特别的固执任性。
    例:He is known for his headstrong behavior.  他的任性都是出了名的了。
3.A firm hand
    任性有时是一种执着,有时也是一种霸气,a firm hand也就是我们说的"铁腕",严格得没商量。
    例:He runs the business with a firm hand.  他以铁腕作风打理生意。
4.Be as stubborn as a mule
    中文里咱们常说某个人倔得跟头驴一样,英文里也差不多,只不过把驴换成了骡子(mule)。看来这种动物的任性指数在人类心中还是蛮高的。
    例:He is as stubborn as a mule.  这人真犟。
5.Dig in one's heels
    任性的人从来都不肯退让,按照自己的想法来,那是必须哒~ 英文里表示这种执拗还可以用上面这个短语,站稳脚后跟,绝对不动摇。
    例:They dug in their heels and would not lower the price.  他们一点儿也不让步,不肯再降价了。
来自知乎:
1.I'm naughty and rich and cute, and I can do whatever I want.
  这个版本挺萌,让人觉得这个土豪不让人生厌,naughty and cute 有点意思;
2.Rich and bitch.
  我能说这是神翻译么?押韵不说,还把任性的人的那种贱贱的样子妥帖的表达了,赞!
分享分享0 收藏收藏0 转发到微博

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

最后登录
2021-3-20
帖子
27616

荣誉管理

沙发
sxiyun 发表于 2015-1-19 11:00:31 |只看该作者
仅供参考
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

手机版|易安论坛 ( 京ICP备11028188号  

GMT+8, 2024-11-8 17:02 , Processed in 0.317322 second(s), 27 queries .

© 2006-2014 易安网.

易安论坛程序支持:Comsenz Inc & Discuz!X

回顶部